Petit Pays (Small Country) – Exclusive Screening and Discussion

Date: 26 November 2020 at 18:30 (IST)

Register for the event here.

Petit Pays Book Launch in Hindi

Petit Pays Hindi translation
Petit Pays Hindi translation

To celebrate the publication of Gaël Faye’s acclaimed novel Petit Pays (Small Country) in Hindi, The French Institute is pleased to organize an exclusive screening of the film Petit Pays (Small Country) by Eric Barbier.

The story takes you through a touching childhood, set during the ethnic conflict in Rwanda.

The drama follows the journey of Gabriel, aged 10, who lives in a comfortable expat neighborhood in Burundi, his “small country”. Gabriel is a normal kid, happy and carefree, who enjoys adventures with his friends and little sister. Then in 1993, tensions in neighboring Rwanda spillover, threatening his family and his innocence.

The bestseller by the author has been translated in Hindi by Tara Press.

Gaël Faye was invited to the Jaipur Literature Festival in January 2020. During his stay in India, he spoke at the Lycée Français de Delhi about his history and the theme of romanced autobiography. He also led a slam workshop at IFI Jaipur with Indian students. We had interviewed Gaël Faye on the process and the aftermath of writing Petit Pays.

Small Country Movie Premiere in India

Small country
Small Country

The movie will be screened by Institut Français Paris, in collaboration with the Alliances Françaises in India. and the Indian Association of Teachers of French (IATF) as part of the IATF annual congress. Indeed the event coincides with the International French Teacher’s Day (26 November).


The screening will be followed by a conversation with Gaël Faye, the writer, and Sudhir Mishra, an Indian film director and screenwriter.

Know the translator

Brigadier Kamal Nayan Pandit‘s first translation — K Vijay Kumar’s Veerappan – Chasing the Brigand, titled Dakshin Ka Mansigh (Rupa) became a runaway success. A decorated officer who has seen combat and worked in conflict zones, Pandit has a unique grasp of not just English, but also Hindi, as well as fluency in both, which allows him to bring out the correct depth of emotions that the author is trying to evoke.

An engineer by training, Pandit’s previous editorial experience includes, ghostwriting Jaipur – A Gem of India. He has also translated Aanchal Malhotra’s Remnants of A Separation, soon to come out as ‘Yaadon Ke Bikhare Moti‘ (HarperCollins), as well as works like Selina Sen’s Zoon (Westland), thrillers like Mainak Dhar’s Sniper’s Eye and Kevin Missal’s Yama (soon to be made into an OTT series) and Rakesh Kaul’s Last Queen of Kashmir (Harper Collins). In his spare time, he writes and illustrates stories for his grandchildren and is currently, transliterating and translating Tulsidas’ Ramcharitmanas.


Register for the event here. You will receive the link to access the online event a day in advance.

The event is exclusively for the Indian public: anyone based in India is welcome.

Parental guidance: Some scenes in the movie depict historical incidents of civil war which may hurt children. We recommend the movie for teenagers aged 16 and above.


View all IFI events